No. 16 (2011): GFS
RICERCJIS

Plurilingual education in Friulian schools

A L E S S A N D R A B U R E L L I
Department of Foreign Languages and Literatures, University of Udine, Udine, Italy.

Keywords

  • Multilingual education,
  • infant and primary school,
  • Friulian language,
  • plurilingual curricular models

How to Cite

B U R E L L I, A. L. E. S. S. A. N. D. R. A. (2023). Plurilingual education in Friulian schools. Gjornâl Furlan Des Siencis - Friulian Journal of Science, 16(16), 25–39. Retrieved from https://www.gfs-fjs.net/index.php/gsf/article/view/163

Ristret

This paper describes the features and evaluates the results of a research project
in education and glottodidactics aimed at carrying out pilot experiences in the
teaching and learning of the Friulian language from the perspective of plurilingual education.
The experimental educational activities, conducted in 3 infant schools (age 3 to
5) and 3 primary schools (age 6 to 10) in the provinces of Udine and Pordenone, integrate
language teaching with thematic or workshop activities involving non-linguistic
disciplines, developing an integrated, content-based approach to the didactics of languages.
The plurilingual projects have seen the participation of children of different age
groups and respond to the curricular objectives set out by the schools, incorporating
Friulian as an element able to enrich and strengthen the curriculum. The educational
strategies adopted are meant to promote inter-linguistic analysis and comparison as an
instrument by which to develop positive attitudes towards diversity and alterity.

References

  1. Abdallah-Pretceille M. (2003). Former et éduquer en context hétérogène. Paris: Anthropos.
  2. Artigal J. M. (2005). Il testo narrativo dialogico. Costruire l’apprendimento delle lingue non materne dai 3 agli 8 anni. http://www.progettolingue.it
  3. Auer P., Wei L. (2009). Handbook of Multilingualism and Multilingual Communication. Berlin: Mouton de Gruyter.
  4. Baker C. (2006). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Bristol: Multilingual Matters.
  5. Beacco J.C. (2007). From Linguistic Diversity to Plurilingual Education: Guide for the Development of Language Education Policies in Europe. http://www.coe.int/lang
  6. Beacco J.C., Byram M., Cavalli M., Coste D., Cuenat M.E., Goullier F., Panthier J. (2010). Guide for the development and implementation of curricula for plurilingual and intercultural education. http://www.coe.int/t/dg4/linguistic
  7. Burelli A. (1996). Educazione bilingue nelle scuole del Friuli. In Schiavi Fachin S. (Ed), Activity Packs for Language Teachers. Udine: Kappa Vu, pp. 81-100.
  8. Burelli A. (1998a). Materiali didattici per l’educazione bilingue precoce. L’esperienza friulana. In Arnau J., Artigal J.M. (Eds), Els Programes d’imersiò: una Perspectiva Europea. Immersion Programmes: a European Perspective. Barcelona: Universitat de Barcelona, pp. 582-593.
  9. Burelli A. (1998b). Intercultura e bilinguismo. Note a margine di un progetto. Studium educazionis, 1: 11-14.
  10. Burelli A. (2001). Bilinguismo scolastico in Friuli. In Giacin Chiades M. (Ed), Utilizzo di codici materni in comunità multilingui. Dosson de Casier (TV): Canova, pp. 19-30.
  11. Burelli A. (2009). Friulano a scuola. Esperienze didattiche e di formazione degli insegnanti. In Migaleddu Ajkabache M.V., Rosenkranz L., Sfoldello S., Limbas e culturas de minoria. Sassari: Editrice Democratica Sarda, pp. 161-179.
  12. Cantarutti S. (2011). Progetti pilota di educazione plurilingue nella scuola dell’infanzia e primaria.
  13. Elaborato finale. CIRF - Centro interdipartimentale su la cultura e la lingua del Friuli, Università di Udine. Consiglio Regionale - Regione Friuli Venezia Giulia. Legge regionale 18 dicembre 2007 n. 29 “Norme per la tutela,valorizzazione e promozione della lingua friulana”.
  14. Cook V. (2002). Portraits of L2 User. Clevedon: Multilingual Matters.
  15. Coste D., Cavalli M., Cris¸an A., van de Ven P.H. (2009). Un documento europeo di riferimento per le lingue dell’educazione? http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/
  16. Council of Europe (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Strasbourg: Council of Europe.
  17. Cummins J., Swain M. (1987). Bilingualism in Education: Aspects of Theory, Research, and Practice. London: Longman.
  18. Dougthty C. J., Long M.H. (2003). The Handbook of Second Language Acquisition. Oxford: Blackwell Publishing.
  19. Dulay H., Burt M., Krashen S. (1982). Language two. New York: Oxford University Press.
  20. Francescato G. (1970). Studi linguistici sul friulano. Firenze: Leo S. Olschki Editore.
  21. Francescato G. (1982). Udine: la lingua. Udine: Casamassima.
  22. Garcia O. (2009). Bilingual Education in the 21st Century. Chichester, UK: Wiley-Blackwell.
  23. Grosjean F. (2010). Bilingual. Life and Reality. Cambridge Mass.: Harvard University Press.
  24. Gruden Crisetig V. (2001). Il Centro scolastico bilingue di San Pietro al Natisone, Udine. In Giacin Chiades M. (Ed) Utilizzo di codici materni in comunità multilingui. Dosson di Casier: Canova, pp. 57-66.
  25. Kelly M., Grenfell M. (2004). The European Profile for Language Teacher Education. Berlin: Peter Lang Publisher.
  26. Kramsch C. (2009). The Multilingual Subject. Oxford: Oxford University Press.
  27. OLF (2004). Indicazions pe programazion didatiche curiculâr daûr de leç 482/99. Udin: OLF, Regjon Friûl-Vignesie Julie. Parlamento Italiano. Legge 15 dicembre 1999 n. 482 “Nome in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche”.
  28. Schiavi Fachin S. (1991). Bilinguismo scolastico in Friuli. In Perini N. (Ed), Innovazione nella tradizione:problemi e proposte delle comunità di lingua minoritaria. Udine: Università di Udine - CONFEMILI, pp. 235-240.
  29. Schiavi Fachin S. (1998). Early Bilingual Programmes in Friulian Kindergartens: an Actionresearch Programme 1986-1996. In Arnau J., Artigal J.M. (Eds), Els Programes d’imersiò: una Perspectiva Europea. Immersion Programmes: a European Perspective. Barcelona: Universitat de Barcelona, pp. 568-581.
  30. Siguan M., Mackey W.F. (1986). Educacion y bilinguismo. UNESCO.
  31. Taeschner T. (2003). L’insegnante magica. Milano: Borla.
  32. Wilkins D. (1976). Notional Syllabuses. London: Oxford University Press.
  33. Zarate G., Levy D., Kramsch C. (2008). Précis di plurilinguisme et du pluriculturalisme. Paris: éditions des archives contemporaines.